“這的確是第一篇用量化理論來研究幽默的論文。”阿爾伯塔大學(xué)的心理學(xué)教授克里斯•韋斯特伯里(Chris Westbury)說道,他是這項(xiàng)新實(shí)驗(yàn)的主要作者。他還說:“有關(guān)幽默感的研究還很少。”量化幽默的靈感是由早期另一實(shí)驗(yàn)衍生出來的,那個(gè)實(shí)驗(yàn)要求患有失語(yǔ)癥的參與者檢查字母串,并確定哪些是真的單詞,哪些不是。在實(shí)驗(yàn)過程中,韋斯特伯里注意到一個(gè)有趣的現(xiàn)象:參與者在聽到一些編造出來的詞語(yǔ)時(shí)會(huì)不禁大笑,比如“Snunkoople”。
哪些單詞會(huì)引人發(fā)笑呢?
韋斯特伯里引入了“詞熵”這個(gè)概念,即單詞的熵(entropy)。熵是來自數(shù)學(xué)和物理學(xué)的概念,用于衡量事物的秩序或可預(yù)測(cè)性。同樣是人造單詞,“finglam”的字母組合比“clester”更為罕見,在韋斯特伯里的定義下,這類單詞的熵值更小。
“舉個(gè)例子,美國(guó)知名漫畫家蘇斯博士(Dr. Seuss)創(chuàng)造了許多滑稽的單詞,而我們則能證明他創(chuàng)造的這些單詞熵值都很低,或者說他在創(chuàng)造這些新詞的時(shí)候下意識(shí)地降低了詞語(yǔ)的熵,”韋斯特伯里說,“詞熵最終都是和每個(gè)字母能組成單詞的概率有關(guān)。所以你如果看看蘇斯博士創(chuàng)造的Yuzz-a-matuzz這樣的詞,再計(jì)算一下它的熵,你會(huì)發(fā)現(xiàn)這些詞的熵很低,因?yàn)樽帜竮很難和其他字母組成詞語(yǔ)。”
受到人們對(duì)單詞“Snunkoople”的反應(yīng)的啟發(fā),韋斯特伯里決定著手研究能否以單詞的熵作為一種量度,來預(yù)測(cè)哪些詞語(yǔ)會(huì)讓人們感覺滑稽。
在實(shí)驗(yàn)的第一部分,研究者讓參與者比較兩個(gè)人造詞的幽默程度。在第二部分,他們則要從1到100來給人造詞的幽默程度打分。
“實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),兩個(gè)單詞熵值的差別越大,被試就越有可能按照我們預(yù)想的那樣去選擇。”韋斯特伯里說道。他指出,參與者選擇與預(yù)期相符合的幾率最高達(dá)到了92%,“這么高的預(yù)測(cè)正確率太令人驚訝了,在心理學(xué)實(shí)驗(yàn)中達(dá)到92%準(zhǔn)確率的預(yù)測(cè)更是實(shí)屬罕見。”
幽默意味著安全
所有參與者選擇都近乎一致,這或許能揭示出幽默的本質(zhì),以及它在人類演化中的作用。韋斯特伯里提到了1929年沃爾夫?qū)?bull;克勒(Wolfgang Köhler)做的一項(xiàng)有名的語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)。在那次實(shí)驗(yàn)中,參與者看到了兩幅圖片(見下圖),一幅比較尖銳,而另一幅更加圓滑,他們被要求指出哪幅圖更適合“塔基啼”(Takete)這個(gè)名字,哪幅更適合“巴魯巴”(Baluba)。幾乎所有的參與者的直覺都認(rèn)為,塔基啼描述的是尖銳的物體。這個(gè)現(xiàn)象表明,物體的形狀和讀音之間存在著某種共同的對(duì)應(yīng)關(guān)系。
幾乎所有人都認(rèn)為左圖更適合“塔基啼”的發(fā)音,右圖更適合“巴魯巴”。
這其中的原因可能跟演化有關(guān)。“我們認(rèn)為幽默是自己個(gè)人的事情,但演化心理學(xué)家則認(rèn)為幽默是一種傳遞信息的方式:如果你笑了,就意味著沒有危險(xiǎn)的事情發(fā)生。”韋斯特伯里說。
他舉了個(gè)不速之客私闖民宅的例子:如果發(fā)現(xiàn)闖進(jìn)來的是只貓而不是位梁上君子,那這個(gè)人可能會(huì)一笑而過。“你的笑聲向你周圍的人傳達(dá)了一種信息,就是你原以為是什么危險(xiǎn)人物“大駕光臨”,事實(shí)證明不過是杞人憂天而已。這是演化而來的一種方式。”
幽默來自違背預(yù)期
用單詞的熵來預(yù)測(cè)幽默感的想法和19世紀(jì)一位德國(guó)哲學(xué)家的理論不謀而合。這位叫做阿圖爾•朔彭豪爾(Arthur Schopenhauer)的哲學(xué)家提出幽默來自于與預(yù)期想法相悖,而非如此前另一個(gè)理論所說:幽默僅僅只是建立在不可能的基礎(chǔ)之上。我們能通過不同的方式去違背預(yù)期,從而產(chǎn)生幽默。
我們對(duì)人造詞語(yǔ)的預(yù)期是與音韻學(xué)有關(guān)的(即我們預(yù)期每個(gè)單詞都有一個(gè)特定的發(fā)音),而對(duì)雙關(guān)語(yǔ)的預(yù)期是與其語(yǔ)義相關(guān)的。“雙關(guān)語(yǔ)好笑的原因之一,就是它們違背了我們對(duì)于單詞意義的預(yù)期,即一詞一義。”韋斯特伯里說。想想這個(gè)笑話:老公對(duì)老婆說“我想靜靜”,老婆質(zhì)問道“靜靜是誰(shuí)?”當(dāng)你聽到這個(gè)“靜靜”的笑話時(shí),你覺得好笑是因?yàn)槭虑槌龊跄愕囊饬?mdash;—你第一反應(yīng)里的“靜靜”意思和笑話里的意思大相徑庭。
這個(gè)實(shí)驗(yàn)可能無(wú)法改變單口相聲行業(yè),畢竟喜劇的高潮不可能來自于簡(jiǎn)單的文字游戲——但是這些發(fā)現(xiàn)可能會(huì)有商業(yè)應(yīng)用價(jià)值,比如給產(chǎn)品命名。“我很想知道產(chǎn)品名字和產(chǎn)品嚴(yán)肅程度之間的聯(lián)系,”韋斯特伯里說道,“比如說,人們可能不會(huì)愿意買一個(gè)寫著搞笑名字的藥品來治療嚴(yán)肅疾病,反之亦然。”
找到一個(gè)可測(cè)量的方法去預(yù)測(cè)幽默只是幽默研究的冰山一角。“這篇論文的論點(diǎn)之一,就是幽默不是一個(gè)單一化的事物。一旦你開始從概率的角度去思考幽默,你就會(huì)開始理解我們?yōu)槭裁磿?huì)覺得各種各樣的事情好笑,也會(huì)理解它們好笑在哪里。”他們的論文已經(jīng)發(fā)表在《記憶與語(yǔ)言雜志》(Journal of Memory and Language)上。(撰文: 克麗絲蒂•康登(Kristy Condon) 翻譯:楊一森 審校:胡家僖)